吃多了健康食品,偶尔你也想啃一啃鸭舌头和盐酥鸡。看多了大师名剧,偶尔你也想瞄一瞄耳光摔不完眼泪掉不停的连续剧。听多了古典音乐,偶尔你也想唱一唱爱他一百年又恨他一万年的流行歌曲。
健康食品对健胃整肠有帮助,大师名剧有助于培养气质,古典音乐对提升性灵有意义,可是,偶尔我们不想让自己时时刻刻活得那么有意义。
人生不需要把自己绑得那么紧。偶尔的小放纵是道德的。灵气充满或许接近大人,但偶尔的俗气会更平易近人。在你跌入人生谷底的时候,你身旁所有的人都告诉你:要坚强要快乐。坚强是绝对需要的,但是快乐呢? 谁能在跌得头破血流的时候还觉得高兴呢?至少要平静。平静就是没有快乐也没有不快乐。能做到这一点,你就已经有了复元的能量。
你说,人生是一条有无限多岔口的长路,永远在不停地做选择。如果只是选择吃炒面或炒饭,影响似乎不大,但选择读什么科系、做什么工作、结婚或不结婚、要不要有孩子,每一个选择都影响深远,而不同的选择也必定造就完全不一样的人生。
如果当初如何如何,现在就不会怎样怎样…… 每一个岔口的选择其实都没有真正的好与坏,只要把人生看成是自己独一无二的创作,就不会频频回首。漫步林间,你看见一株藤蔓附着树干,柔软与坚实相互交缠,你感动于这静美的一幕,让幸福与归属就此驻足吧,你想。不知未来会有怎样一番风雨摧折?也许藤将断、树会倒,也许天会荒,地将老,你又想,那么,就请时光停格在此刻吧。停格即是永恒,永恒里若有这静美的一刻,未来可能遭遇的种种劫难,便已得到了安慰和报偿。
你希望拥有一片斜斜的屋顶,屋顶上爬满了青绿的藤蔓,藤蔓里结出累累丝瓜。夏日傍晚,天起凉风的时刻,你爬上靠墙的木梯,到屋顶上采收一颗被阳光烘熟的瓜。然后,你来到厨房,煮一锅精美清淡的蛤蜊丝瓜汤。“多好啊,”你无限向往“如果我拥有一片覆满藤蔓的屋顶……”事实上,你已经拥有了--- 在想象里。无论现实多样燥热扰攘,只要能够想象,就可以维持内在的平静清凉。
因为思虑过多,所以常常把人生复杂化了。明明是活在现在,却总是念念不忘过去,又忧心忡忡着未来坚持携带着过去、未来与现在同行,人生只有一片拖泥带水。
2009年2月23日星期一
什么是好的人生方向(杨澜访谈录)
希拉里来华访问引起了一阵媒体旋风。她把唯一一个电视专访的机会给了《杨澜访谈录》,让我在惊喜之余也颇感为难。短短十几分钟的时间,如何把严肃的外交问题与轻松的个人话题结合在一起呢?还好希拉里帮助我解决了这个问题。
第一次见到希拉里是在1998年,她作为第一夫人跟从肯林顿总统访华的时期。与上一次相比,今天的希拉里显得更加轻松,这恐怕是自信程度的不同吧!当我见到她本人向她提到这一印象时,希拉里爽朗的笑笑说:“也许是因为我够老了吧!”刚刚结束与一些女性代表的谈话,希拉里显然情绪不错。在采访之前我提到2月27日是她的女儿切尔西的29岁的生日,不知她是否能够赶回去参加生日宴会,希拉里开心地笑着说:“正是如此,我还要参加她的生日晚宴呢!”对于女儿的人生道路,作为母亲的希拉里感到非常放心。希拉里说“女儿综合了我和她父亲的优点,她很容易与人相处,工作努力也很有爱心,并且是一个很有主见的人,我对她的选择都很支持。和大多数母亲一样,只要她高兴我就满足了”。
我又问她说,对于像你女儿这样的年轻女性,她们有志向追求成功,甚至扮演领导的角色,却又担心失败,对此您有什么样的建议。希拉里说:“其实不管是男性还是女性都应该战胜恐惧承担风险,不随波逐流,这需要相当的勇气。当有年轻人问我什么是最好的人生方向时,我总是说充分的认识和相信自己,倾听自己的心声,做自己喜欢做的事情,这样的人生或许会有曲折,但是我认为是最有价值的,也是最好的生活方式。”在谈到此次访华的外交成果以及两国在政治﹑经济﹑能源等领域的合作时,希拉里谈兴甚浓。当我看见她的新闻官站在她背后频频做着“抹脖子”的手势示意我时间已到时,我又及时地问出了一两个问题,而希拉里则对他摆摆手说:“不,我愿意回答这些问题。”
更多的采访内容大家可以收看星期二晚上九点钟东方卫视《杨澜访谈录》的特别节目。让我觉得非常亲切的是希拉里在采访结束时,她告诉我目前她跟丈夫仍然居住在纽约,经常往返于华盛顿和纽约,而她近九十岁的母亲帮她料理着华盛顿的家。当得知我也与父母同住时,希拉里说:“作为职业女性,有老人帮忙料理家务实在是一件幸福的事。并且邀请我未来在美国继续对她的采访。”
第一次见到希拉里是在1998年,她作为第一夫人跟从肯林顿总统访华的时期。与上一次相比,今天的希拉里显得更加轻松,这恐怕是自信程度的不同吧!当我见到她本人向她提到这一印象时,希拉里爽朗的笑笑说:“也许是因为我够老了吧!”刚刚结束与一些女性代表的谈话,希拉里显然情绪不错。在采访之前我提到2月27日是她的女儿切尔西的29岁的生日,不知她是否能够赶回去参加生日宴会,希拉里开心地笑着说:“正是如此,我还要参加她的生日晚宴呢!”对于女儿的人生道路,作为母亲的希拉里感到非常放心。希拉里说“女儿综合了我和她父亲的优点,她很容易与人相处,工作努力也很有爱心,并且是一个很有主见的人,我对她的选择都很支持。和大多数母亲一样,只要她高兴我就满足了”。
我又问她说,对于像你女儿这样的年轻女性,她们有志向追求成功,甚至扮演领导的角色,却又担心失败,对此您有什么样的建议。希拉里说:“其实不管是男性还是女性都应该战胜恐惧承担风险,不随波逐流,这需要相当的勇气。当有年轻人问我什么是最好的人生方向时,我总是说充分的认识和相信自己,倾听自己的心声,做自己喜欢做的事情,这样的人生或许会有曲折,但是我认为是最有价值的,也是最好的生活方式。”在谈到此次访华的外交成果以及两国在政治﹑经济﹑能源等领域的合作时,希拉里谈兴甚浓。当我看见她的新闻官站在她背后频频做着“抹脖子”的手势示意我时间已到时,我又及时地问出了一两个问题,而希拉里则对他摆摆手说:“不,我愿意回答这些问题。”
更多的采访内容大家可以收看星期二晚上九点钟东方卫视《杨澜访谈录》的特别节目。让我觉得非常亲切的是希拉里在采访结束时,她告诉我目前她跟丈夫仍然居住在纽约,经常往返于华盛顿和纽约,而她近九十岁的母亲帮她料理着华盛顿的家。当得知我也与父母同住时,希拉里说:“作为职业女性,有老人帮忙料理家务实在是一件幸福的事。并且邀请我未来在美国继续对她的采访。”
2009年2月13日星期五
Good Neighbors(from This Is CHINA BLOG)
Mid-week during Spring Festival I called an American friend to ask how his Chinese holiday was going. Dan (not his real name) has been living in Suzhou more than seven years, and owns a duplex in the northern suburbs of Suzhou, where he lives with his Suzhou wife and baby daughter (and Chinese father-in-law and mother-in-law; or rather, where they live with his nuclear family). The day before, he explained, they had all had a street fight with the next door neighbor, a local Chinese: very new money.
Dan explained, “I walked down to the garage to drive the car out to the airport. A friend was coming in from Dalian for the weekend, and I was going to pick him up from the airport at Shanghai Hongqiao. The driveway was blocked again; the neighbor had once again parked his car in front of my garage.” It was the third time the neighbor had done that. Though the neighbor also had a garage, and the garage was supposedly empty, he seemed predisposed to parking in front of Dan’s property. Presumably, the neighbor did not yet fully comprehend just what the use of a garage was. Or else, he was just lazy and couldn’t be bothered with getting out of the car, opening the garage door, getting back into the car, driving into the garage, then getting out to close the door of the garage. Likely the latter.
So Dan for the third time went next door, knocked on the man’s door, told him to move his car from in front of Dan’s driveway. The Good Neighbor made excuses for yet again blocking Dan’s car park, and took his time meandering toward the car. Of course, I’m sure he felt little Face in the process as Dan’s wife and father-in-law were berating the man in Suzhounese about the infraction. Petulant, the man got in the car, turned it on, and made to pull out of the spot. Despite the wide berth, he was able to go out of his way to knock Dan’s Chinese sister-in-law with the car. Though she did not fall down, it was clearly an unwelcome bump in the thigh.
Dan said, “My first thought was to protect my family.” Now, Dan is a big man. Played linebacker or some such for an American mid-west college team. He also has a temper to match his mass, though to meet him one has only to think pussy cat: big pussy cat. A great deal of potential energy, then, to be unleashed.
Dan punched in the hood of the neighbor’s car. It was at that moment the neighbor realized he really had crossed a line of no return with Dan and his family. Dan threw open the door to the driver’s side of the car and reached in to pull the neighbor out of the car. As Dan describes it, “the guy was scrambling to get into the passenger side of the car, but got caught on the gear shift. It was pretty funny, actually,” Dan chuckled at the telling.
Still, Dan was able to catch The Neighbor as The Neighbor tried to do an end-run round tail of the car. Dan wanted to punch the man, but his wife called out for restraint.
Meanwhile, The Neighbor’s family members leaked out of the property next door ready to rumble. Before Dan could put The Neighbor’s feet back on the ground, The Neighbor’s wife was hitting at his father-in-law, and two other family members from the The Neighbor’s posse were making for the sister-in-law. Dan threw the Neighbor to the ground and went for the two guys, at one point picking them by their collars and bouncing them off the nearest concrete wall. Dan saw that his father-in-law and wife had The Neighbor’s own wife on the ground, and were kicking her. He turned to see another couple of family members from the Neighbors make for his wife and father-in-law.
It had been clear to The Neighbor’s family they were not going win. They had already called the police. Not to break up the fight; but to press their right to park their car and to be abusive to whomever they pleased in the narrow lane that defined the neighborhood. Dan walked back home when the police arrived. He refused to speak with the police. He told the police in no uncertain words they were useless: his home had been recently broken into and the Keystone Cops and done nothing more than poke at the up-ended sliding door through which the thieves had broken in, and then filed a report.
In most instances in China when the police are called they stand silently aside. As another American friend confirmed, “The police in China usually come in mid-stream, after an argument has been going on for some time. They’ll usually get involved only when the two parties break into a fight, which is often the case.” And, of course, whatever the police adjudicate there on the spot does not carry any weight after the altercation, unless - in a matter involving a small amount of money - the transaction is carried out there on the spot.
A few minutes later a representative of the Property Management Company came by Dan;s home to see if there was anything he offer to smooth things over. Dan told the representative he was useless, too: for two years Dan had been complaining about the water problems in the basement due to poor construction; he had had his property broken into because the security guards and overall security level of the area was sub-standard; he had complained about the neighbor’s parking his car where he wasn’t supposed to be. Dan was not about to give the representative any Face. Dan said the representative “left with his head down, a broken man.”
“My biggest concern now is that the The Neighbor and his family are next door cooking up some kind of retribution. I’m afraid this is going to turn into a Hatfield and McCoys style family feud. I told my wife just go over there, pay them some money for the [damaged] hood, get this over with. But she insists, no; it would only show weakness.”
Sure, feuds between neighbors happen all the time throughout the world. But without institutions that ordinary citizens can trust - Management, Security, Police, even a civil court system - China faces an increasing number of property rumbles.
Ownership is not new to China; civility is.
Dan explained, “I walked down to the garage to drive the car out to the airport. A friend was coming in from Dalian for the weekend, and I was going to pick him up from the airport at Shanghai Hongqiao. The driveway was blocked again; the neighbor had once again parked his car in front of my garage.” It was the third time the neighbor had done that. Though the neighbor also had a garage, and the garage was supposedly empty, he seemed predisposed to parking in front of Dan’s property. Presumably, the neighbor did not yet fully comprehend just what the use of a garage was. Or else, he was just lazy and couldn’t be bothered with getting out of the car, opening the garage door, getting back into the car, driving into the garage, then getting out to close the door of the garage. Likely the latter.
So Dan for the third time went next door, knocked on the man’s door, told him to move his car from in front of Dan’s driveway. The Good Neighbor made excuses for yet again blocking Dan’s car park, and took his time meandering toward the car. Of course, I’m sure he felt little Face in the process as Dan’s wife and father-in-law were berating the man in Suzhounese about the infraction. Petulant, the man got in the car, turned it on, and made to pull out of the spot. Despite the wide berth, he was able to go out of his way to knock Dan’s Chinese sister-in-law with the car. Though she did not fall down, it was clearly an unwelcome bump in the thigh.
Dan said, “My first thought was to protect my family.” Now, Dan is a big man. Played linebacker or some such for an American mid-west college team. He also has a temper to match his mass, though to meet him one has only to think pussy cat: big pussy cat. A great deal of potential energy, then, to be unleashed.
Dan punched in the hood of the neighbor’s car. It was at that moment the neighbor realized he really had crossed a line of no return with Dan and his family. Dan threw open the door to the driver’s side of the car and reached in to pull the neighbor out of the car. As Dan describes it, “the guy was scrambling to get into the passenger side of the car, but got caught on the gear shift. It was pretty funny, actually,” Dan chuckled at the telling.
Still, Dan was able to catch The Neighbor as The Neighbor tried to do an end-run round tail of the car. Dan wanted to punch the man, but his wife called out for restraint.
Meanwhile, The Neighbor’s family members leaked out of the property next door ready to rumble. Before Dan could put The Neighbor’s feet back on the ground, The Neighbor’s wife was hitting at his father-in-law, and two other family members from the The Neighbor’s posse were making for the sister-in-law. Dan threw the Neighbor to the ground and went for the two guys, at one point picking them by their collars and bouncing them off the nearest concrete wall. Dan saw that his father-in-law and wife had The Neighbor’s own wife on the ground, and were kicking her. He turned to see another couple of family members from the Neighbors make for his wife and father-in-law.
It had been clear to The Neighbor’s family they were not going win. They had already called the police. Not to break up the fight; but to press their right to park their car and to be abusive to whomever they pleased in the narrow lane that defined the neighborhood. Dan walked back home when the police arrived. He refused to speak with the police. He told the police in no uncertain words they were useless: his home had been recently broken into and the Keystone Cops and done nothing more than poke at the up-ended sliding door through which the thieves had broken in, and then filed a report.
In most instances in China when the police are called they stand silently aside. As another American friend confirmed, “The police in China usually come in mid-stream, after an argument has been going on for some time. They’ll usually get involved only when the two parties break into a fight, which is often the case.” And, of course, whatever the police adjudicate there on the spot does not carry any weight after the altercation, unless - in a matter involving a small amount of money - the transaction is carried out there on the spot.
A few minutes later a representative of the Property Management Company came by Dan;s home to see if there was anything he offer to smooth things over. Dan told the representative he was useless, too: for two years Dan had been complaining about the water problems in the basement due to poor construction; he had had his property broken into because the security guards and overall security level of the area was sub-standard; he had complained about the neighbor’s parking his car where he wasn’t supposed to be. Dan was not about to give the representative any Face. Dan said the representative “left with his head down, a broken man.”
“My biggest concern now is that the The Neighbor and his family are next door cooking up some kind of retribution. I’m afraid this is going to turn into a Hatfield and McCoys style family feud. I told my wife just go over there, pay them some money for the [damaged] hood, get this over with. But she insists, no; it would only show weakness.”
Sure, feuds between neighbors happen all the time throughout the world. But without institutions that ordinary citizens can trust - Management, Security, Police, even a civil court system - China faces an increasing number of property rumbles.
Ownership is not new to China; civility is.
2009年2月10日星期二
2009年2月8日星期日
美国政府第一智囊兰德公司对中国人的评价
美国兰德公司是一家著名的非盈利的研究机构,为美国官方提供"客观的分析和有效的解决方案"。最近,他们公布了一份对中国现状分析报告,即有肯定,也有严厉批评,值得国人反省。
本文观点来自兰德公司亚太政策中心。
如果20世纪的中国是一个富裕和统一的国家,我们会有一个完全不同的第一次世界大战,我们就不会有第二次世界大战而是第二次欧洲大战。中国能够阻止日本侵略或者打败日本。美国在这些冲突上的花费从根本意义上会减少很多,因为珍珠港事件不会发生。我们和整个世界,更不用说10亿中国人,一个多世纪以来,已经为中国的弱小付出了惨重的代价。世界需要一个健康的中国。
中国的需求对日本走出衰退起到了促进作用。日本状况给世界经济带来了风险。关于这一点,怎么说都不夸张。日本巨额的债务会产生多米诺骨牌效应,逐渐波及到全世界。在中国有力的帮助下,危险似乎已经过去。中国全球化给美国带来了很多影响。最明显的是,中国成为美国商品最大的市场。可口可乐早就完成了那个看上去像是神话的目标:卖10亿瓶可口可乐;曾经嘲笑中国梦的通用在中国卖了很多的别克汽车,在困难时期,中国带来的利润占通用利润的很大一部分;中国联想购买IBM个人电脑业务,挽救了这个垂死部门的工作岗位。中国提供更低价的生活必需品给美国人的生活水平做出了很大的贡献,尤其是对我们不是那么富裕的居民而言。有迹象表明由于能够购买中国低价的出口货物,低收入美国人的生活水平可能提高了5%到10%。
中国金融体系的不合理意味著中国建造了垂死企业,导致巨大的生产力过剩。近些年来,中国财政政策上的反复无常导致过度建造,对铁、铝、水泥和其他原材料产生了巨大的需求。日本人和现在的中国人看上去似乎会买下世界上所有的东西,但是当你看到他们的财政状况的潜在问题时,你会发现一个黑洞。日本人在90年代陷入了这样一个黑洞,至今还在努力地爬出来。中国人很多年后仍将会为目前这种无节制的狂热的购买行为感到心痛。
目前,中国面临著巨大的挑战。中国的银行是我们所知道的世界上最糟糕的银行。中国每一代,都有相当于美国规模的人口从农村涌入城市。每年,都有1200- 1300万新工人加入就业大军。在制造业,生产力对就业的影响比我们国家要严重得多。到2020年,中国人口老龄化会使工作人口与不工作人口的比率成为世界上最糟糕的,比日本更甚。如果没有特效的新政策的话,中国的经济在那个时期就会狠狠地撞墙。到2020年,以我们的标准来看,它会是一个非常穷的国家。
中国人缺乏诚信和社会责任感。中国人不了解他们作为社会个体应该对国家和社会所承担的责任和义务。普通中国人通常只关心他们的家庭和亲属,中国的文化是建立在家族血缘关系上而不是建立在一个理性的社会基础之上。中国人只在乎他们直系亲属的福址,对与自己毫不相关的人所遭受的苦难则视而不见。毫无疑问,这种以血缘关系为基础的道德观势必导致自私,冷酷,这种自私和冷酷已经成为阻碍中国社会向前发展的最关键因素。
中国从来就没有成为一个法制社会,因为中国人的思维方式与守法行为格格不入。中国人老想走捷径。他们不明白这样一个事实:即成就来自于与努力工作和牺牲。中国人倾向于索取而不给予。他们需要明白一个道理:生活的真蒂不在于你你索取多少而在于你能给予社会和你的人类同胞多少。
大多数中国人从来就没有学到过什么是体面和尊敬的生活意义。中国人普遍不懂得如何为了个人和社会的福址去进行富有成效的生活。潜意识里,中国人视他们的生活目的就是抬高自己从而获得别人的认知。这样一来,一个人就会对"保有面子"这样微不足道欲望感到满足。"面子"是中国人心理最基本的组成部分,它已经成为了中国人难以克服的障碍,阻碍中国人接受真理并尝试富有意义的生活。这个应受谴责的习性使得中国人生来就具有无情和自私的特点,它已成为中国落后的主要原因。
中国人没有勇气追求他们认为正确的事情。首先,他们没有从错误中筛选正确事物的能力,因为他们的思想被贪婪所占据。再有,就算他们有能力筛选出正确的事情,他们也缺乏勇气把真理化为实践。
中国人习惯接受廉价和免费的事物,他们总是梦想奇迹或者好运,因为他们不愿意付出努力,他们总想不劳而获。很少有中国人明白一个事实,就是威望和成就是通过一步步努力的工作和牺牲实现的,不付出就没有所得。简单来说,如果是为了谋生,那一个人只有去索取;但如果是为了生活,一个人必须要去奉。
由于在贫穷的环境下生长并且缺少应有的教育,大多数中国人不懂得优雅的举止和基本的礼貌。他们中的大多数人着装笨拙粗鄙却不感到害羞。他们在青少年时所受的教育就是如何说谎并从别人那里索取,而不是去与别人去分享自己的所有。
中国是一个物产丰富的国家。但无限制生育政策所带来恶果使得中国成为了无限廉价劳动力的输出国。这些输出也包括那些受过教育的劳力输出,除了他们的教育水平,实则和其他一般苦力没有本质上的区别。
中国大规模生产的便宜产品降低了输入这些产品的地区的商业信用度。由于技术落后,管理失败,中国制造的单位能耗要比发达国家如日本,美国高出很多。因此,随着出口额的增加,中国在扩大生产的同时丧失着宝贵的能源。同时,这种行为也严重的污染了环境,使中国变为全世界最不适宜人类居住的国家。
目前中国正在遭受着资本主义社会2大邪恶的折磨,即环境的破坏与人性的丧失。由于中国人天生的贪婪的本性,它们可以毫无保留的接受资本主义的阴暗面即无止境的追求利润,忽视人的尊严。中国人对西方的技术与产品狂热追求却对西方管理文化所强调的坦率,直接,诚实这些品质漠不关心。
由于中国文化不鼓励敢于冒险这种优良品质,所以中国人极力避免冒险,他们也不想寻求机会来改善自己的生活。中国人对于生活的平衡性和意义性并不感兴趣,相反他们更执迷于对物质的索取,这点上要远远胜于西方人。大多数中国人发现他们不懂得"精神灵性","自由信仰"以及"心智健康"这样的概念,因为他们的思想尚不能达到一个生命(补:即肉体和灵性的并存)存在的更高层次。他们的思想还停留在专注于动物本能对性和食物那点贪婪可怜的欲望上。
在中国人的眼中,受教育不是为了寻求真理或者改善生活质量,而只是身份和显赫地位的象征和标志。中国的知识分子从别人那里得到尊敬并不是因为他们为了别人的幸福做过什么,而只是因为他们获得占有了相当的知识。事实上,他们中的大多数只不过是一群仅仅通晓考试却从不关心真理和道德的食客。
中国的教育体系很大程度上已经成为一种失败和耻辱。它已经不能够服务于教育本应所服务的对象:社会。这个教育体系不能提供给社会许多有用的个体。它只是制造出一群投机分子,他们渴望能够受益于社会所提供的好处却毫不关心回报。
中国可以培养出大批的高级技能人才,但却很少可以培养出合格的可以独立主持的管理级专家。服务于一个公司或者社会,光有技术是不够的;还需要有勇气,胆量,正直和诚实的领导才能,这恰恰是大多数中国人所缺少的品性。正如亚瑟.史密斯,一位著名的西方传教士一个世纪前所指出的,中国人最缺乏的不是智慧,而是勇气和正直的纯正品性。这个评价,虽然历经百年,如今依旧准确诊断出中国综合症的病因。
大多数中国毕业生对选择出国并为外国工作不会感到内疚,事实上他们首先欠下了中国人民在教育上为他们所做出的牺牲。随着传统文化价值观的破坏和逐步衰弱,大多数的中国人,包括受过教育的人都徘徊在精神和内心世界的路口,像迷失的狗一样不知何去何从。
本文观点来自兰德公司亚太政策中心。
如果20世纪的中国是一个富裕和统一的国家,我们会有一个完全不同的第一次世界大战,我们就不会有第二次世界大战而是第二次欧洲大战。中国能够阻止日本侵略或者打败日本。美国在这些冲突上的花费从根本意义上会减少很多,因为珍珠港事件不会发生。我们和整个世界,更不用说10亿中国人,一个多世纪以来,已经为中国的弱小付出了惨重的代价。世界需要一个健康的中国。
中国的需求对日本走出衰退起到了促进作用。日本状况给世界经济带来了风险。关于这一点,怎么说都不夸张。日本巨额的债务会产生多米诺骨牌效应,逐渐波及到全世界。在中国有力的帮助下,危险似乎已经过去。中国全球化给美国带来了很多影响。最明显的是,中国成为美国商品最大的市场。可口可乐早就完成了那个看上去像是神话的目标:卖10亿瓶可口可乐;曾经嘲笑中国梦的通用在中国卖了很多的别克汽车,在困难时期,中国带来的利润占通用利润的很大一部分;中国联想购买IBM个人电脑业务,挽救了这个垂死部门的工作岗位。中国提供更低价的生活必需品给美国人的生活水平做出了很大的贡献,尤其是对我们不是那么富裕的居民而言。有迹象表明由于能够购买中国低价的出口货物,低收入美国人的生活水平可能提高了5%到10%。
中国金融体系的不合理意味著中国建造了垂死企业,导致巨大的生产力过剩。近些年来,中国财政政策上的反复无常导致过度建造,对铁、铝、水泥和其他原材料产生了巨大的需求。日本人和现在的中国人看上去似乎会买下世界上所有的东西,但是当你看到他们的财政状况的潜在问题时,你会发现一个黑洞。日本人在90年代陷入了这样一个黑洞,至今还在努力地爬出来。中国人很多年后仍将会为目前这种无节制的狂热的购买行为感到心痛。
目前,中国面临著巨大的挑战。中国的银行是我们所知道的世界上最糟糕的银行。中国每一代,都有相当于美国规模的人口从农村涌入城市。每年,都有1200- 1300万新工人加入就业大军。在制造业,生产力对就业的影响比我们国家要严重得多。到2020年,中国人口老龄化会使工作人口与不工作人口的比率成为世界上最糟糕的,比日本更甚。如果没有特效的新政策的话,中国的经济在那个时期就会狠狠地撞墙。到2020年,以我们的标准来看,它会是一个非常穷的国家。
中国人缺乏诚信和社会责任感。中国人不了解他们作为社会个体应该对国家和社会所承担的责任和义务。普通中国人通常只关心他们的家庭和亲属,中国的文化是建立在家族血缘关系上而不是建立在一个理性的社会基础之上。中国人只在乎他们直系亲属的福址,对与自己毫不相关的人所遭受的苦难则视而不见。毫无疑问,这种以血缘关系为基础的道德观势必导致自私,冷酷,这种自私和冷酷已经成为阻碍中国社会向前发展的最关键因素。
中国从来就没有成为一个法制社会,因为中国人的思维方式与守法行为格格不入。中国人老想走捷径。他们不明白这样一个事实:即成就来自于与努力工作和牺牲。中国人倾向于索取而不给予。他们需要明白一个道理:生活的真蒂不在于你你索取多少而在于你能给予社会和你的人类同胞多少。
大多数中国人从来就没有学到过什么是体面和尊敬的生活意义。中国人普遍不懂得如何为了个人和社会的福址去进行富有成效的生活。潜意识里,中国人视他们的生活目的就是抬高自己从而获得别人的认知。这样一来,一个人就会对"保有面子"这样微不足道欲望感到满足。"面子"是中国人心理最基本的组成部分,它已经成为了中国人难以克服的障碍,阻碍中国人接受真理并尝试富有意义的生活。这个应受谴责的习性使得中国人生来就具有无情和自私的特点,它已成为中国落后的主要原因。
中国人没有勇气追求他们认为正确的事情。首先,他们没有从错误中筛选正确事物的能力,因为他们的思想被贪婪所占据。再有,就算他们有能力筛选出正确的事情,他们也缺乏勇气把真理化为实践。
中国人习惯接受廉价和免费的事物,他们总是梦想奇迹或者好运,因为他们不愿意付出努力,他们总想不劳而获。很少有中国人明白一个事实,就是威望和成就是通过一步步努力的工作和牺牲实现的,不付出就没有所得。简单来说,如果是为了谋生,那一个人只有去索取;但如果是为了生活,一个人必须要去奉。
由于在贫穷的环境下生长并且缺少应有的教育,大多数中国人不懂得优雅的举止和基本的礼貌。他们中的大多数人着装笨拙粗鄙却不感到害羞。他们在青少年时所受的教育就是如何说谎并从别人那里索取,而不是去与别人去分享自己的所有。
中国是一个物产丰富的国家。但无限制生育政策所带来恶果使得中国成为了无限廉价劳动力的输出国。这些输出也包括那些受过教育的劳力输出,除了他们的教育水平,实则和其他一般苦力没有本质上的区别。
中国大规模生产的便宜产品降低了输入这些产品的地区的商业信用度。由于技术落后,管理失败,中国制造的单位能耗要比发达国家如日本,美国高出很多。因此,随着出口额的增加,中国在扩大生产的同时丧失着宝贵的能源。同时,这种行为也严重的污染了环境,使中国变为全世界最不适宜人类居住的国家。
目前中国正在遭受着资本主义社会2大邪恶的折磨,即环境的破坏与人性的丧失。由于中国人天生的贪婪的本性,它们可以毫无保留的接受资本主义的阴暗面即无止境的追求利润,忽视人的尊严。中国人对西方的技术与产品狂热追求却对西方管理文化所强调的坦率,直接,诚实这些品质漠不关心。
由于中国文化不鼓励敢于冒险这种优良品质,所以中国人极力避免冒险,他们也不想寻求机会来改善自己的生活。中国人对于生活的平衡性和意义性并不感兴趣,相反他们更执迷于对物质的索取,这点上要远远胜于西方人。大多数中国人发现他们不懂得"精神灵性","自由信仰"以及"心智健康"这样的概念,因为他们的思想尚不能达到一个生命(补:即肉体和灵性的并存)存在的更高层次。他们的思想还停留在专注于动物本能对性和食物那点贪婪可怜的欲望上。
在中国人的眼中,受教育不是为了寻求真理或者改善生活质量,而只是身份和显赫地位的象征和标志。中国的知识分子从别人那里得到尊敬并不是因为他们为了别人的幸福做过什么,而只是因为他们获得占有了相当的知识。事实上,他们中的大多数只不过是一群仅仅通晓考试却从不关心真理和道德的食客。
中国的教育体系很大程度上已经成为一种失败和耻辱。它已经不能够服务于教育本应所服务的对象:社会。这个教育体系不能提供给社会许多有用的个体。它只是制造出一群投机分子,他们渴望能够受益于社会所提供的好处却毫不关心回报。
中国可以培养出大批的高级技能人才,但却很少可以培养出合格的可以独立主持的管理级专家。服务于一个公司或者社会,光有技术是不够的;还需要有勇气,胆量,正直和诚实的领导才能,这恰恰是大多数中国人所缺少的品性。正如亚瑟.史密斯,一位著名的西方传教士一个世纪前所指出的,中国人最缺乏的不是智慧,而是勇气和正直的纯正品性。这个评价,虽然历经百年,如今依旧准确诊断出中国综合症的病因。
大多数中国毕业生对选择出国并为外国工作不会感到内疚,事实上他们首先欠下了中国人民在教育上为他们所做出的牺牲。随着传统文化价值观的破坏和逐步衰弱,大多数的中国人,包括受过教育的人都徘徊在精神和内心世界的路口,像迷失的狗一样不知何去何从。
订阅:
博文 (Atom)